Valenciano para ingleses

Ya tiene tiempo esto de las traducciones al inglés de los pueblos. Speaking in silver.

Hace años, cuando los mensajes de correo eran virales (antes de los memes los emails y powerpoints dominaban los grupos online) me llegó uno con las poblaciones valencianas traducidas al inglés.

Ahora los memes son virales y te llegan de diferentes grupos de WhatsApp. Casi seguro que a Eugeni Alemany le llegó el de los pueblos andaluces.

Iba a intentar recuperar ese correo valenciano para una nota del blog pero se ha adelantado en un eterno hilo de Twitter Eugeni Alemany, y la gente ha ido creando una extensa lista de localidades valencianas.

Continúa y verás:

Agres = Sour
Aielo de Malferit: There is ice of badly wounded
Alginet: to the horse rider / to chinese
Altura: height
Banyeres de Mariola: Bathtubs of sea and wave
Benidorm: come and sleep
Benilloba: Come and wolf
Benimarfull: Come and sea page
Benimodo: I eat
Benissoda: Come and soda
Bufali: Blow it
Burriana: Donkey and Anne
Bunyol: fritter
Calicanto: limeandsinging
Calles : Streets
Casas de Bárcena: thief houses
Camporrobles: Oakland
Carcaixent: Old people
Casinos: Poker Stars
Castellfort: Strong castle
Catarroja: redtasting
Catarroja: Tasting red.
Chulilla: cool little
Cullera: Spoon
Dolors: Pains
Dos Aigües: Two Waters
El Palomar: The dovecote
Elche: The Cuban Revolucionary
Elda: He gives
Foios: Fucks
Guardamar: Saves the sea
Ibi: property and real estate tax
La Marina: The Navy
La Mata: Kills her
La Pobla de Vallbona: Village of God Valley
Massanassa: too much nose.
Massarojos: Many communist / too much reds
Meliana: Honey and Anne
Mislata: My cans
Moncada: everyworld
Monòver: Monkey see
Muro d’Alcoi: Wall to the Neck
Mutxamel: A lot of honey
Navajas: Razors.
Orpesa: Goldweighs
Otos: O’cough
Paiporta: Bread and Door / handle and door
Pego: I hit you
Picanya = Pine Cane
Picassent = Chop Hundred
Pinet: Little pine
Pobla Llarga: Large Town
Puebla del Duque = Village of the Duke
Riba roja: Red Shore
Rocafort: Strong Rock
Santa Pola: Pola was an incredible woman
Senyera: Flag
Serra: Mountain range.
Setaigües: Seven Waters
Silla: Chair
Sinarcas: Withoutarks.
Sollana: I’m Ana
Sueca: Swedish
Tavernes blanques: White taverns
Tavernes de la Valldigna: Taverns of the worthy valley
Teulada Roof
Torres Torres: towers towers
Vall de Gallinera: Chicken Valley
Vallada: fenced
Venta del Moro: sale of Moorish
Villar del Arzobispo: billiards of the archbishop
Villena: I saw full
Vinarós: Wine with rice

Y mi aporte:

  • Además de corregir Paiporta, que no es de pan sino de “pai”, asa y la “porta”.
  • Carlet: Charlie

Author: estibi

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.