Harry Potter y el truco para arrasar en taquilla

Harry Potter

Harry Potter

Después de un trayecto de 10 años por las vias que llevan del andén 9-3/4 de King’s Cross hasta Hogwarts, ya llegó el final del trayecto de la saga de Harry Potter, 7 libros y 8 películas que han captado al público de todas las edades y de todo el mundo.

Y nada más llegar el viernes “Las reliquias de la muerte 2” ya recaudó $92 millones, que batieron reords históricos pasado solo el sabado con $168 millones. Atrás queda el Batman: Señor de la noche con $158 millones, o la primera parte de las reliquias con $128 millones.

Con el Señor de los Anillos la gente quería ver la plasmación en pantalla de lo que durante decadas se había leido en libros. Hubieron diferencias que no llegaban a rompar el paralelísmo de la trama entre las novelas y las películas.

En Harry Potter existía la misma expectación, ganas por ver el final de la historia en este mundo mágico. Y al final de la sexta película, ¡¡¡por las Barbas de Melín!!, algo pasaba en el final del metraje distinto al libro y crucial en el final de la saga literaria. ¿Cómo lo arreglarían en el celuloide? Con esa duda, ese misterio se consiguió crear más expectación si cabe.

¡Toma truco para hacer caja!

Hablando de magos, suena la fanfarria de John Williams en los títulos finales para terminar este gran truco de magia con rumbo a Hogwarts que nos ha hecho soñar una vez más.

Principe Mestizo

El 23 de Febrero salió en España el nuevo libro de Harry Potter, el Príncipe Mestizo. El título inglés “Half Blood Prince” se traduce por el príncipe “Mestizo”. ¿Es políticamente incorrecto Mestizo? ¿Que pasaría si JK Rowling no fuera estricta con la fidelidad de las versiones extranjeras al original inglés? En España ya conocemos los estragos que hacen al traducir títulos extranjeros.

Yo fui más allá en una primera traducción por mi parte. Creí que era “el príncipe bastardo”. Podría ser que Harry fuera hijo de Voldemort y Lily, y que el Señor Oscuro matara a los padres porque no le reconocían la paternidad.

Todavía no lo he leido. Por desgracia he visto que ha acortado en 200 el número de páginas, tiene unas 600 más o menos. Y solo queda uno. El año que viene, 2007, saldrá en Gran Bretaña el último de la coleción. Queda menos para el desenlace.

Harry Potter

¿Qué pasa cuando metemos a un crio en medio de una trama más o menos adulta? Que la historia suele gustar a grandes y pequeños. Así también ha pasado con “Los increibles”, película animada de la Disney.
Pero esque Harry Potter tiene narices.

¿Que pasaría si Potter repitiera? Le pasaría como a Parque Jurásico que la han acabado cagando. Porque quedar quedarán solo 2 libros, los que quedan para que consigan los EXTASIS y uno de ellos está a punto de salir, Harry Potter y el príncipe mestizo. ¿Continuará la saga con los estudios universitarios?

¿Que hace Harry Potter a la edad en la que entramos a primero de BUP, unas 15 primaveras, luchando contra un Bin Laden mágico?

¿Por qué no nos explicaron en literatura catalana que nuestro mallorquín Ramón Llull era un mago famoso? “…no sólo a Dumbledore y Morgana, sino también a Ramón Llull, al rey Salomón, Circe, Paracelso y Merlín. …” Harry Potter y la piedra filosofal, JK Rowling. Ramón Llull (Palma de Mallorca 1235 – 1315) fue un personaje de relevancia en la Edad Media. Escritor, filósofo, místico y misionero, viajero y divulgador fue el impulsor de la literatura catalana.
Porque no también Gandalf de Tolkien, inglés como Rowling y no americano como decían algunos ciudadanos de USA.